Stare sulle spine, sul chi va là e sull’attenti.

Tre modi di dire: Stare sulle spine, sul chi va là e sull’attenti In questo breve articolo passeremo in rassegna tre modi di dire che forse vi sarà capitato di sentire ma di cui difficilmente avrete intuito il significato. Si tratta di:»stare sulle spine» «stare...

Tengo pareja italiana y necesito un profesor de italiano.

«Mi pareja es italiana, pero no consigo que me enseñe el idioma». Aprender en pareja ¿un valor seguro? ¡Cuántas veces habrás oído que la manera más fácil de aprender un idioma es echarse una pareja que hable aquel idioma! Pero esto, ¿funciona de verdad? Si tu pareja...

Mi raccomando! Qué significa y cuándo hay que usarlo.

Mi raccomando! Lee atentamente Si eres hijo o nieto de una italiana, seguro conocerás muy bien esta expresión, porque te la habrán repetido miles de veces. En caso de encontrarte en otra circunstancia puede que el significado de esta frase te resulte un poco obscuro....

Affitare,noleggiare o prendere in prestito?

Affitare, noleggiare, prendere in prestito. Affittare, noleggiare, prendere in prestito. Se trata de tres verbos con un significado similar que tienen matices diferentes. La primera dificultad reside en el hecho de que en español tanto el verbo affittare como...

Meter «la gamba», un italianismo más.

«Meter la gamba» ¿Cuántas veces has utilizado esta expresión? Seguro que muchísimas y nunca habrás dudado sobre su significado, la expresión se usa para indicar algo inoportuno o equivocado que se dice o se hace. Pero quizás no sabías que gamba es una palabra italiana...